Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ailleurs

  • 1 ailleurs

    adv. alyêr (Doucy-Bauges), alyeu(r) (Albanais 001b | Chambéry 025, Cordon, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Bellecombe, Saxel 002), alyò(r) (001a | Villards-Thônes 028).
    A1) d'ailleurs, de plus, et en plus, en outre, et en outre: d'alyeur ladv. (002, 025), d'alyeur de santye < en plus de ça> (002), d'alyò / -eu (001), d'alyor (028) ; asbin <c'est pourquoi, aussi> (Arvillard). - E.: Puis.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ailleurs

  • 2 non classé ailleurs

    econ. nca

    Dictionnaire russe-français universel > non classé ailleurs

  • 3 الى موضع آخر

    ailleurs

    Dictionnaire Arabe-Français > الى موضع آخر

  • 4 في موضع آخر

    ailleurs

    Dictionnaire Arabe-Français > في موضع آخر

  • 5 elders

    ailleurs

    Nederlands-Franse woordenlijst > elders

  • 6 ergens anders

    ailleurs

    Nederlands-Franse woordenlijst > ergens anders

  • 7 anderswo

    ailleurs

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > anderswo

  • 8 anderswohin

    ailleurs

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > anderswohin

  • 9 aliloke

    ailleurs

    Dictionnaire espéranto-français > aliloke

  • 10 wajman

    ailleurs (avec déplacement).

    Dictionnaire quechua-français > wajman

  • 11 alio

    ălĭō, adv. [st2]1 [-] ailleurs (avec mouvement). [st2]2 [-] vers un autre but.    - quo alio, Cic. Att. 9, 17: en quel autre lieu?    - alio me conferam, Cic. Fam. 14: j'irai ailleurs.    - ceteri alius alio, Cic. Off. 3: les autres s'en allèrent chacun de son côté.    - alio atque alio, Sen. Brev. Vit. 11, 2: de côtés différents, çà et là.    - illi suum animum alio conferunt, Ter. Heaut. 2, 4, 10: ils vont offrir leur coeur ailleurs.    - ne alio usquam quam Romam mitterent legatos, Liv. 30, 88, 3: [interdiction] d'envoyer des ambassadeurs nulle part ailleurs qu'à Rome.    - fig. nusquam alio quam ad vos querellas detulimus, Liv. 29, 17, 8: nous n'avons porté nos plaintes nulle part ailleurs (devant nuls autres) que devant vous.    - sermonem alio transferamus, Cic. de Or. 1, 133: portons la conversation sur un autre objet. --- cf. Clu. 63; de Or. 2, 177; Cal. 74, etc..    - hoc longe alio spectabat atque videri volebant, Nep. Them. 6, 3: cela avait une portée tout autre que celle qu'ils voulaient laisser voir.    - alio ratus spectare Pythicam vocem, Liv. 1, 56, 12: pensant que le mot de la Pythie avait un autre sens.
    * * *
    ălĭō, adv. [st2]1 [-] ailleurs (avec mouvement). [st2]2 [-] vers un autre but.    - quo alio, Cic. Att. 9, 17: en quel autre lieu?    - alio me conferam, Cic. Fam. 14: j'irai ailleurs.    - ceteri alius alio, Cic. Off. 3: les autres s'en allèrent chacun de son côté.    - alio atque alio, Sen. Brev. Vit. 11, 2: de côtés différents, çà et là.    - illi suum animum alio conferunt, Ter. Heaut. 2, 4, 10: ils vont offrir leur coeur ailleurs.    - ne alio usquam quam Romam mitterent legatos, Liv. 30, 88, 3: [interdiction] d'envoyer des ambassadeurs nulle part ailleurs qu'à Rome.    - fig. nusquam alio quam ad vos querellas detulimus, Liv. 29, 17, 8: nous n'avons porté nos plaintes nulle part ailleurs (devant nuls autres) que devant vous.    - sermonem alio transferamus, Cic. de Or. 1, 133: portons la conversation sur un autre objet. --- cf. Clu. 63; de Or. 2, 177; Cal. 74, etc..    - hoc longe alio spectabat atque videri volebant, Nep. Them. 6, 3: cela avait une portée tout autre que celle qu'ils voulaient laisser voir.    - alio ratus spectare Pythicam vocem, Liv. 1, 56, 12: pensant que le mot de la Pythie avait un autre sens.
    * * *
        Alio, aduerbium loci, ad aliu locum. Plaut. Ailleurs, ou En autre lieu, ou Autre part.
    \
        Alio conferre animum. Terent. Mettre sa fantasie ailleurs.
    \
        Alio responsionem suam deriuauit. Cic. Il n'a pas respondu à propos de ce qu'on luy demandoit.
    \
        Sermonem alio transferamus. Cic. Parlons d'autre chose.
    \
        Alio me vocat vestra expectatio. Ci. A traicter et parler d'autre chose.
    \
        Statuam, Arpinum ne mihi eundum sit, an quo alio. Cic. Ou en quelque autre lieu.

    Dictionarium latinogallicum > alio

  • 12 alibi

    ălĭbī, adv. [alius + ibi] dans un autre endroit.    - nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs.    - Romæ... alibi, Liv. 27,19, 4: à Rome... ailleurs.    - plus ibi... quam alibi, Tac. G. 19: plus là qu'ailleurs    - alibi: dans un autre endroit d'un écrit. --- Cic. Att. 13, 12, 3; Quint. 9, 2, 21.    - alibi... alibi... Liv. 26, 49, 1: dans certains auteurs... dans d'autres. --- [sans répétition d'alibi Liv. 27, 1, 13, P].    - alibi... alibi: ici... là... --- Liv. 22, 48, 5; 26, 45, 8, etc.    - (clamor) alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 28: les cris provoquèrent ici la peur et là un grande joie.    - alios alibi resistentes interficit, Sall. C. 60, 5: il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là. --- cf. Liv. 9,2, 2 ; 29, 37, 3, etc.    - torrens alibi aliter cavatus, Liv, 44, 35, 17: torrent ayant un fond creusé inégalement.    - fig. alibi = in alia re, in aliis rebus.    - ne alibi quam in armis animum haberent, Liv. 10, 20, 16: afin qu'ils n'eussent d'attention qu'à leurs armes.    - nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. 2, 39, 8: ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.    - alius alibi: l'un ici, l'autre là.    - exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: chacun blâmant les diverses campagnes qu'il avait faites.
    * * *
    ălĭbī, adv. [alius + ibi] dans un autre endroit.    - nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs.    - Romæ... alibi, Liv. 27,19, 4: à Rome... ailleurs.    - plus ibi... quam alibi, Tac. G. 19: plus là qu'ailleurs    - alibi: dans un autre endroit d'un écrit. --- Cic. Att. 13, 12, 3; Quint. 9, 2, 21.    - alibi... alibi... Liv. 26, 49, 1: dans certains auteurs... dans d'autres. --- [sans répétition d'alibi Liv. 27, 1, 13, P].    - alibi... alibi: ici... là... --- Liv. 22, 48, 5; 26, 45, 8, etc.    - (clamor) alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 28: les cris provoquèrent ici la peur et là un grande joie.    - alios alibi resistentes interficit, Sall. C. 60, 5: il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là. --- cf. Liv. 9,2, 2 ; 29, 37, 3, etc.    - torrens alibi aliter cavatus, Liv, 44, 35, 17: torrent ayant un fond creusé inégalement.    - fig. alibi = in alia re, in aliis rebus.    - ne alibi quam in armis animum haberent, Liv. 10, 20, 16: afin qu'ils n'eussent d'attention qu'à leurs armes.    - nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. 2, 39, 8: ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.    - alius alibi: l'un ici, l'autre là.    - exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: chacun blâmant les diverses campagnes qu'il avait faites.
    * * *
        Alibi, pen. corr. Aduerbium in loco. Virg. Ailleurs, Autre part, En autre lieu.
    \
        Si alibi plus perdiderim, minus aegre habeam. Plaut. En autre chose.
    \
        Habebam alibi animum amori deditum. Terent. J'en aimoye une autre.

    Dictionarium latinogallicum > alibi

  • 13 alias

    ălĭās, adv. [s.-ent. vices] [st1]1 [-] une autre fois, déjà, un autre jour, à un autre moment, en d'autres circonstances, d'autres fois, quelquefois, tantôt.    - plura scribere alias, Cic. Fam. 7, 6: écrire plus longuement une autre fois.    - non unquam alias ante tantus terror senatum invasit, Liv. 2, 9: jamais en d'autres circonstances le sénat ne connut une aussi grande frayeur.    - neque tum solum, sed saepe alias pedestribus copiis pepulit adversarios, Nep. Han. 11, 7: non seulement à ce moment-là, mais en bien d'autres circonstances, lors d'un combat terrestre, il mit ses adversaires en déroute.    - sed hæc alias pluribus, Cic. Fam. 7, 30, 2: mais sur ce point je t'écrirai plus longuement une autre fois.    - jocabimur alias, Cic Fam. 9, 25, 2: nous badinerons une autre fois.    - recte secusne alias viderimus, Cic. Ac. 2, 135: à tort ou à raison? nous le verrons une autre fois.    - alias... nunc... Cic. Fin. 5, 77: une autre fois..., maintenant...    - alias... alias...: tantôt... tantôt...: Cic. Verr. 1, 20; de Or. 1, 244, etc.; Caes. BG. 2, 29, 5; 3, 21, 3, etc.    - alias aliud isdem de rebus sentiunt, de Or. 2, 30: ils ont sur le même sujet un jour une opinion, un jour une autre [tantôt une opinion, tantôt une autre]. --- cf. Or. 74 ; 200 ; Div. 2, 111 ; Rep 3, 18, etc.    - alias beatus, alias miser, Cic. Fin. 2, 27, 87: tantôt heureux, tantôt misérable.    - alias angustius pabulabantur, alias longiore circuitu custodias stationesque equitum vitabant, Caes. BC. 1, 59: tantôt ils se ravitaillaient en fourrage sur un espace assez restreint, tantôt par de longs détours ils cherchaient à éviter les sentinelles et les postes à cheval. [st1]2 [-] à un autre endroit, ailleurs, d'un autre côté (au pr. et au fig.).    - Gaius Dig. 40, 1, 7, 5; Ulp. Dig. 30, 41. 12; Paul. Dig. 10, 3, 19, 1; Apul. Plat. 1, 13. [st1]3 [-] d'ailleurs, sous un autre point de vue, d'une autre manière.    - sicut vir alias doctissimus Cornutus existimat, Macr. S. 5, 19: comme le pense Cornutus, homme d'ailleurs très savant.    - ne reges, et alias infensi, cupidine auri ad bellum accenderentur, Tac. An. 16, 1: pour éviter que les rois Numides, déjà par ailleurs hostiles, ne fussent encore attirés à la guerre par la soif de l'or.    - chez les jurisconsultes et auteurs de la décad. non alias nisi: non autrement que.    - non alias quam simulatione mortis, Curt. 8, 1, 24: par aucun autre moyen que par la feinte de la mort (seulement en simulant la mort). --- [fréquent chez les jurisc.].    - non alias militi familiarior dux fuit, Liv. 7, 33: jamais chef ne fut en plus étroite relation avec ses soldats.
    * * *
    ălĭās, adv. [s.-ent. vices] [st1]1 [-] une autre fois, déjà, un autre jour, à un autre moment, en d'autres circonstances, d'autres fois, quelquefois, tantôt.    - plura scribere alias, Cic. Fam. 7, 6: écrire plus longuement une autre fois.    - non unquam alias ante tantus terror senatum invasit, Liv. 2, 9: jamais en d'autres circonstances le sénat ne connut une aussi grande frayeur.    - neque tum solum, sed saepe alias pedestribus copiis pepulit adversarios, Nep. Han. 11, 7: non seulement à ce moment-là, mais en bien d'autres circonstances, lors d'un combat terrestre, il mit ses adversaires en déroute.    - sed hæc alias pluribus, Cic. Fam. 7, 30, 2: mais sur ce point je t'écrirai plus longuement une autre fois.    - jocabimur alias, Cic Fam. 9, 25, 2: nous badinerons une autre fois.    - recte secusne alias viderimus, Cic. Ac. 2, 135: à tort ou à raison? nous le verrons une autre fois.    - alias... nunc... Cic. Fin. 5, 77: une autre fois..., maintenant...    - alias... alias...: tantôt... tantôt...: Cic. Verr. 1, 20; de Or. 1, 244, etc.; Caes. BG. 2, 29, 5; 3, 21, 3, etc.    - alias aliud isdem de rebus sentiunt, de Or. 2, 30: ils ont sur le même sujet un jour une opinion, un jour une autre [tantôt une opinion, tantôt une autre]. --- cf. Or. 74 ; 200 ; Div. 2, 111 ; Rep 3, 18, etc.    - alias beatus, alias miser, Cic. Fin. 2, 27, 87: tantôt heureux, tantôt misérable.    - alias angustius pabulabantur, alias longiore circuitu custodias stationesque equitum vitabant, Caes. BC. 1, 59: tantôt ils se ravitaillaient en fourrage sur un espace assez restreint, tantôt par de longs détours ils cherchaient à éviter les sentinelles et les postes à cheval. [st1]2 [-] à un autre endroit, ailleurs, d'un autre côté (au pr. et au fig.).    - Gaius Dig. 40, 1, 7, 5; Ulp. Dig. 30, 41. 12; Paul. Dig. 10, 3, 19, 1; Apul. Plat. 1, 13. [st1]3 [-] d'ailleurs, sous un autre point de vue, d'une autre manière.    - sicut vir alias doctissimus Cornutus existimat, Macr. S. 5, 19: comme le pense Cornutus, homme d'ailleurs très savant.    - ne reges, et alias infensi, cupidine auri ad bellum accenderentur, Tac. An. 16, 1: pour éviter que les rois Numides, déjà par ailleurs hostiles, ne fussent encore attirés à la guerre par la soif de l'or.    - chez les jurisconsultes et auteurs de la décad. non alias nisi: non autrement que.    - non alias quam simulatione mortis, Curt. 8, 1, 24: par aucun autre moyen que par la feinte de la mort (seulement en simulant la mort). --- [fréquent chez les jurisc.].    - non alias militi familiarior dux fuit, Liv. 7, 33: jamais chef ne fut en plus étroite relation avec ses soldats.
    * * *
        Alias, Aduerbium temporis. Ter. Une autre fois, Un autre temps.
    \
        Alias, pro Aliter, vel Alioqui. Plin. Morbidum alias corpus. Sans cela.
    \
        Alias. Vlpian. Autrement.
    \
        Alias, Geminatum. Cicero, Mutari etiam mores hominum saepe dicebat, alias aduersis rebus, alias aetate ingrauescente. Aucunesfois.
    \
        Alias aliud. Cic. Aucunesfois l'un, aucunesfois l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > alias

  • 14 aliubi

    ălĭŭbī, adv. ailleurs.    - aliubei CIL 1, 200, 86.    - Sen. Ep. 99, 29 ; 104, 8, etc.    - aliubi... aliubi... Varr. R. 1, 44, 1: à un endroit... à un autre... --- Sen. Contr. 2, 5, 8; Sen. Ben. 1, 5, 5, etc    - aliubi atque aliubi, Sen. Ben. 3, 6, 2: ailleurs et encore ailleurs, en cent endroits divers.
    * * *
    ălĭŭbī, adv. ailleurs.    - aliubei CIL 1, 200, 86.    - Sen. Ep. 99, 29 ; 104, 8, etc.    - aliubi... aliubi... Varr. R. 1, 44, 1: à un endroit... à un autre... --- Sen. Contr. 2, 5, 8; Sen. Ben. 1, 5, 5, etc    - aliubi atque aliubi, Sen. Ben. 3, 6, 2: ailleurs et encore ailleurs, en cent endroits divers.
    * * *
        Aliubi, pen. corr. Aduerbium loci, pro alibi. Plin. Ailleurs, En autre part et lieu.
    \
        Aliubi, geminatum. Varro, Aliubi cum decimo redeat, aliubi cum quinto decimo. En aucuns lieux, et en d'autres lieux.
    \
        Aquatilia genera aliubi atque aliubi meliora. Pli. Meilleurs en aucuns lieux, qu'en d'autres.

    Dictionarium latinogallicum > aliubi

  • 15 aliunde

    ălĭundĕ, adv [st1]1 [-] d'un autre lieu.    - aliunde aliquid arcessere, Cic. Tusc. 4, 2: faire venir qqch d'ailleurs.    - assumpto aliunde uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: se servir d'un bien tiré d'ailleurs. [st1]2 [-] fig. ab (ex) alio, ab (ex) alia re.    - non aliunde mutuatus est laudem, Cic. Off. 2, 47: il n'a pas emprunté sa gloire à autrui. --- cf. Tusc. 4, 43 Nat. 3, 64, etc.    - non aliunde pendere, Cic. Fam. 5, 13, 1: ne pas dépendre des choses extérieures.    - agitari aliunde, Cic. Rep. 6, 27: recevoir son mouvement d'un autre corps.    - gigni aliunde, Cic. Rep. 6, 27: tirer d'une autre chose son origine.    - qui aliunde stet semper, aliunde sentiat, Liv. 24, 45: qui tient toujours pour un parti et est de l'avis de l'autre.    - aliunde alio transfugiunt et consistere in una cupiditate non possunt. Sen. Brev. Vit. 16, 2: ils passent d'un objet à un autre et aucune passion seule ne peut les retenir.
    * * *
    ălĭundĕ, adv [st1]1 [-] d'un autre lieu.    - aliunde aliquid arcessere, Cic. Tusc. 4, 2: faire venir qqch d'ailleurs.    - assumpto aliunde uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: se servir d'un bien tiré d'ailleurs. [st1]2 [-] fig. ab (ex) alio, ab (ex) alia re.    - non aliunde mutuatus est laudem, Cic. Off. 2, 47: il n'a pas emprunté sa gloire à autrui. --- cf. Tusc. 4, 43 Nat. 3, 64, etc.    - non aliunde pendere, Cic. Fam. 5, 13, 1: ne pas dépendre des choses extérieures.    - agitari aliunde, Cic. Rep. 6, 27: recevoir son mouvement d'un autre corps.    - gigni aliunde, Cic. Rep. 6, 27: tirer d'une autre chose son origine.    - qui aliunde stet semper, aliunde sentiat, Liv. 24, 45: qui tient toujours pour un parti et est de l'avis de l'autre.    - aliunde alio transfugiunt et consistere in una cupiditate non possunt. Sen. Brev. Vit. 16, 2: ils passent d'un objet à un autre et aucune passion seule ne peut les retenir.
    * * *
        Aliunde, Aduerbium, Ex alio loco. Pli. D'ailleurs, D'autre lieu et part.
    \
        Aliunde, ad hominem relatum. Cic. Non quo aliunde audieris. D'un autre, D'ailleurs.
    \
        Aliunde pendere. Cic. Despendre d'autruy, ou d'ailleurs.

    Dictionarium latinogallicum > aliunde

  • 16 else

    else [els]
       a. d'autre
    what else? quoi d'autre ?
    what else could I do? que pouvais-je faire d'autre ?
    where else? à quel autre endroit ?
    who else? qui d'autre ?
    is there anybody else there? y a-t-il quelqu'un d'autre ? anywhere else
    did you go anywhere else? es-tu allé ailleurs ?
    do you want anything else? voulez-vous autre chose ?
    have you anything else to say? avez-vous quelque chose à ajouter ?
    will there be anything else sir? désirez-vous autre chose monsieur ?nobody else, no one else personne d'autre
    nothing else, thank you rien d'autre, merci
    it was fun, if nothing else au moins on s'est amusé nowhere else nulle part ailleurs
    do it now or else you'll be punished fais-le tout de suite, sinon tu seras puni
    * * *
    [els] 1.
    adverb d'autre

    somebody/nothing else — quelqu'un/rien d'autre

    somewhere ou someplace US else — ailleurs

    anyone else would go to bed early, but you... — à ta place n'importe qui irait se coucher tôt, mais toi, tu...

    she's something else! — (colloq) ( very nice) elle est géniale!; ( unusual) elle est spéciale!

    ‘is that you, David?’ - ‘who else?’ — ‘c'est toi, David?’ - ‘qui veux-tu que ce soit?’

    2.
    or else conjunctional phrase sinon, ou

    eat this or else you'll be hungrymange ça ou or sinon tu vas avoir faim

    stop that now, or else...! — (colloq) arrête tout de suite, sinon...

    English-French dictionary > else

  • 17 при прочих равных условиях

    1. prepos.
    gener. toutes choses égales d'ailleurs (Toutes choses égales d'ailleurs, plus le prix d'un bien est élevé, plus la quantité demandée de ce bien est faible.), toutes choses étant égales par ailleurs (Ce projet, toutes choses étant égales par ailleurs, crée davantage d'emplois en zones rurales.), toutes autres choses étant égales (Toutes autres choses étant égales, nous avons tendance à regrouper des unités proches en un tout.), toutes choses restant les mêmes (Toutes choses restant les mêmes, plus le nombre de liens vers votre site, plus élevé sera son classement.), toutes choses étant égales d'ailleurs (Toutes choses étant égales d'ailleurs, plus la duration est élevée, plus le risque est grand.)
    2. n

    Dictionnaire russe-français universel > при прочих равных условиях

  • 18 else

    else [els]
    anybody or anyone else (at all) n'importe qui d'autre, toute autre personne; (in addition) quelqu'un d'autre;
    anyone else would have phoned the police n'importe qui d'autre aurait appelé la police;
    is there anybody else? y a-t-il quelqu'un d'autre?;
    I couldn't find anyone else to help me je n'ai pu trouver personne d'autre pour m'aider;
    he's no cleverer than anybody else il n'est pas plus intelligent qu'un autre;
    it couldn't be anyone else's ça ne pouvait être celui de personne d'autre;
    anything else (at all) n'importe quoi d'autre; (in addition) quelque chose d'autre;
    would you like or will there be anything else? (in shop) vous fallait-il autre chose?; (in restaurant) désirez-vous autre chose?;
    he wouldn't accept anything else il n'a rien voulu accepter d'autre;
    I couldn't do anything else but or except apologize je ne pouvais (rien faire d'autre) que m'excuser;
    anywhere else ailleurs;
    I haven't got anywhere else or I've got nowhere else to go je n'ai nulle part ailleurs où aller;
    everybody else tous les autres;
    everything else tout le reste;
    everywhere else partout ailleurs;
    everywhere else was shut (other shops) tous les autres magasins étaient fermés;
    there is little else we can do nous ne pouvons pas faire grand-chose d'autre;
    and much else (besides) et beaucoup de choses encore;
    there isn't much else to be done il ne reste pas beaucoup à faire; (we've no choice) il n'y a pas grand chose d'autre à faire;
    nobody or no one else personne d'autre;
    nothing else rien d'autre;
    we're alive, nothing else matters nous sommes vivants, c'est tout ce qui compte;
    there's nothing else for it il n'y a rien d'autre à faire;
    nowhere else nulle part ailleurs;
    there's nowhere else I'd rather be but here c'est ici et nulle part ailleurs que je veux être;
    somebody or someone else quelqu'un d'autre;
    this is somebody else's c'est à quelqu'un d'autre;
    something else autre chose, quelque chose d'autre;
    somewhere or American someplace else ailleurs, autre part;
    if all else fails en dernier recours;
    it'll teach him a lesson, if nothing else au moins, ça lui servira de leçon;
    familiar he's/she's/it's something else! il est/elle est/c'est incroyable!;
    familiar the price of petrol is something else! bonjour le prix de l'essence!
    (b) (after interrogative pronoun) (in addition) d'autre;
    what/who else? quoi/qui d'autre?;
    what else can I do? que puis-je faire d'autre?;
    who else but Frank? qui d'autre que Frank?;
    you think they'll give the prize to Jameson? - who else? tu crois qu'ils attribueront le prix à Jameson? - à qui d'autre veux-tu qu'ils le donnent?;
    how/why else would I do it? comment/pourquoi le ferais-je sinon?;
    where else would he be? où peut-il être à part là?;
    so we're all meeting at Cleo's - where else? alors, on se retrouve tous chez Cleo - où d'autre?
    (c) (otherwise) autrement; (if not, then) ou bien;
    come tomorrow or else it will be too late venez demain, autrement il sera trop tard;
    he must be joking, or else he's mad il plaisante, ou bien alors il est fou;
    do what I tell you or else! fais ce que je te dis, sinon!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > else

  • 19 aliás

    a.li.ás
    [ali‘as] adv d’ailleurs.
    * * *
    [a`ljajʃ]
    Advérbio d'ailleurs
    * * *
    advérbio
    d'ailleurs; autrement dit
    aliás, devo confessar que
    d'ailleurs, je dois avouer que
    aliás ele também não
    lui non plus d'ailleurs

    Dicionário Português-Francês > aliás

  • 20 poi

    poi I. avv. 1. ( dopo) après, ensuite: ora studia, poi uscirai maintenant travaille, ensuite tu sortiras. 2. ( più tardi) plus tard: il resto te lo dirò poi le reste je te le dirai plus tard. 3. ( oltre) plus loin: sulla destra c'è un negozio, poi c'è la scuola sur la droite se trouve un magasin, plus loin il y a l'école. 4. ( inoltre) d'ailleurs, d'autre part, puis: e poi, non vedi che sono stanco? d'ailleurs ne vois-tu pas que je suis fatigué?; e poi nessuno ti obbliga d'ailleurs personne ne t'oblige; e poi? et après? 5. ( con valore avversativo) mais: io me ne vado, tu poi sei padronissimo di restare moi je m'en vais, mais toi tu es libre de rester. 6. ( d'altra parte) d'ailleurs: e poi, non c'è nessun bisogno di partire d'ailleurs, il n'est pas nécessaire de partir. 7. (dunque, infine) donc, en définitive, en somme: lo hai persuaso poi? l'as-tu convaincu en définitive?, as-tu fini par le convaincre? 8. ( tutto sommato) après tout: non è andata poi così male après tout, ça ne s'est pas si mal passé; non è poi così bella! après tout, elle n'est pas si belle que ça! 9. ( enfat) encore; spesso non si traduce: e poi ti lamenti! et encore tu te plains!; io poi non c'entro et encore, je n'ai rien à voir là-dedans. II. s.m. ( l'avvenire) lendemain, futur, avenir: pensa al poi pense au lendemain, pense au futur.

    Dizionario Italiano-Francese > poi

См. также в других словарях:

  • ailleurs — [ ajɶr ] adv. • XIIIe; ailurs 1050; probablt lat. pop. °aliore (loco), compar. du class. alio, avec s adv. 1 ♦ Dans un autre lieu (que celui où l on est ou dont on parle), autre part. Allons ailleurs, nous sommes mal ici. « Pourquoi chercher… …   Encyclopédie Universelle

  • ailleurs — AILLEURS. adv. de lieu. En un autre lieu. On souffre cela ici, mais ailleurs on ne le souffriroit pas. S il ne se trouve pas bien où il est, que ne va t il ailleurs? Qu il aille se pourvoir ailleurs. Vous chercherez inutilement ailleurs. Vous ne… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ailleurs — AILLEURS. adv. de lieu, Autre part. C est la mode de France, mais ailleurs on ne vit pas ainsi. aller ailleurs. chercher ailleurs. venir d ailleurs. par tout ailleurs. j auray cela d ailleurs. par ailleurs. On s en sert aussi dans des expressions …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ailleurs — Ailleurs, Alibi, Aliubi. Cercher ailleurs, Quaerere foris. Ailleurs envoyé, Alio missus. D ailleurs, Aliunde. Prendre d ailleurs, et s en servir comme du sien, Mutuari. Je reviendray par ailleurs, Alia reuertar …   Thresor de la langue françoyse

  • Ailleurs — (Montolieu,Франция) Категория отеля: Адрес: Place Jean Guéhenno, 11170 Montolieu, Франция …   Каталог отелей

  • ailleurs — (a lleur. L s ne se lie pas. Ailleurs on est mieux, prononcez : a lleur on est mieux. Ayez soin de mouiller les ll et de ne pas dire, comme plusieurs, a yeur. Ménage remarque que les badauds de Paris prononçaient a li eurs en trois syllabes, ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AILLEURS — adv. de lieu En un autre lieu. On souffre cela ici, mais ailleurs on ne le souffrirait pas. S il ne se trouve pas bien où il est, que ne va t il ailleurs ? Qu il aille se pourvoir ailleurs. Vous chercherez inutilement ailleurs. Vous ne sauriez… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AILLEURS — adv. de lieu En un autre lieu. S’il ne se trouve pas bien où il est, que ne va t il ailleurs? Qu’il aille se pourvoir ailleurs. Vous chercherez inutilement ailleurs. Je le ferai venir d’ailleurs. La voie dont vous vous servez pour vos lettres… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Ailleurs — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Ailleurs », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Ailleurs est un recueil poétique d Henri… …   Wikipédia en Français

  • Ailleurs 2 — Pour les articles homonymes, voir Ailleurs. Ailleurs Volume 2 est la deuxième partie d une compilation du chanteur québécois Éric Lapointe. L album est sorti le 23 novembre 2009 et contient onze chansons. Avant la parution de l album, celui ci a… …   Wikipédia en Français

  • ailleurs — adv. alyêr (Doucy Bauges), alyeu(r) (Albanais 001b | Chambéry 025, Cordon, Montagny Bozel, Notre Dame Bellecombe, Saxel 002), alyò(r) (001a | Villards Thônes 028). A1) d ailleurs, de plus, et en plus, en outre, et en outre : d alyeur ladv. (002,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»